-
1 право на товар
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > право на товар
-
2 право собственности на товар
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > право собственности на товар
-
3 право распоряжаться товарами
Русско-Английский новый экономический словарь > право распоряжаться товарами
-
4 документ
сущ.deed;document;instrument;paper;( акт) act;( сертификат) certificate- документ за печатью
- документ на получение
- документ на предъявителя
- бухгалтерский документ
- денежный документ
- заверять документ
- завещательный документ
- изготавливать подложный документ
- изымать документ
- консульский документ
- конфиденциальный документ
- недействительный документ
- оборотный документ
- оглашать документ
- оправдательный документ
- оспоримый документ
- охранный документ
- патентный документ
- передавать документ
- письменный документ
- платёжный документ
- подписанный документ
- подписывать документ
- правовой документ
- расчётный документ
- релевантный документ
- свидетельствующий документ
- складской документ
- служебный документ
- сопроводительный документ
- составлять документ
- справочный документ
- страховой документ
- таможенный документ
- технический документ
- учредительный документ
- цитированный документ
- юридический документдокумент ( -- акт) о присоединении — ( к международному договору) instrument of accession
документ о передаче прав — vesting document; ( правового титула) title deed
\документы за наличный расчёт (против наличного расчёта) — documents against payment
\документы против акцепта — documents against acceptance
документ, вызывающий сомнение — doubtful (dubious) document
документ, подкреплённый доказательствами — corroborated document
документ, подлежащий оплате по предъявлении — demand document
документ, подтверждённый свидетельскими показаниями — evidenced document
документ, приобщённый к делу — document attached to the case
документ, содержание которого доказано — proved document
документ, удостоверяющий погрузку товара — document evidencing the loading of the goods; mate’s receipt
документ, удостоверяющий право собственности — document of a title
документ, устанавливающий личность — document establishing one’s identity
без надлежащих \документов — ex warrants
выдача \документов — issue (issuance) of documents
выдавать документ — to deliver (issue, make out, release) a document
исполнительные (судебные) \документы — court orders
ознакомиться с \документом — to become (get) acquainted with a document
оформление \документов — processing of documents
оформлять \документы — to process documents
поддельный (подложный) документ — false (forged) document; simulated paper
представление (предъявление) \документов — presentation (submission) of documents; юр. discovery (of documents)
представлять (предъявлять) документ — to furnish (present, produce, submit, tender) a document
против представления \документов — against documents; on tender of documents
-
5 первичный документ
Первичный документ отражает основные результаты наблюдений за деловыми операциями и событиями, а также стратегии, процедуры и определения, касающиеся учетной информации, которые формулируются на уровне высшего руководства. — The source document reflects the basic observation of business transactions and events, as well as the policies, procedures and definitions formulated at top-management level concerning accounting information.
документ, производный финансовый ([см. дериватив]) — derivative
документ, товарораспорядительный — document of title
Документ, который отражает товары или деньги и даёт право или титул на товары или деньги. — A document that represents the goods or money and gives the right or title to the goods or money.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > первичный документ
-
6 товарораспорядительный документ
1) Law: negotiable document of title, negotiable instrument of title, paper, quasi-negotiable instrument, document of title to the goods (АД)2) Economy: document of title, source document, title documentУниверсальный русско-английский словарь > товарораспорядительный документ
-
7 товарораспорядительный документ
1. document of titleпродажа, основанная на документах — sales based on documents
представить документы; вручить документы — present documents
2. document of title to the goodsБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > товарораспорядительный документ
-
8 переход
1) (из одного состояния в другое) transition2) (из одной партии, группы в другую) crossover, changeover3) (перемена вероисповедания) conversion4) эк. switchover, transitionпереход на новые методы управления и хозяйствования — switchover to the new methods of economic management
переход от одной общественно-экономической формации к другой — transition from one socio-economic structure to another
переход под контроль другой компании / компании-держателя — affiliation
переход фирм из рук в руки (в результате банкротства, "добровольной" продажи и т.п.) — business turnover
5) юр. (имущества и т.п.) devolutionпереход договорных обязательств или прав от государства-предшественника к государству-преемнику — devolution of treaty obligations or rights from a predecessor state to a successor state
переход к покупателю права собственности при международной купле-продаже товаров — transfer to the buyer of title of the goods sold
-
9 переход к покупателю права собственности при международной купле-продаже товаров
Diplomatic term: transfer to the buyer of title of the goods soldУниверсальный русско-английский словарь > переход к покупателю права собственности при международной купле-продаже товаров
-
10 сохранять право собственности на товары за продавцом
Diplomatic term: reserve title to the goods in the sellerУниверсальный русско-английский словарь > сохранять право собственности на товары за продавцом
-
11 отказываться от права на товар
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > отказываться от права на товар
-
12 право на владение товаром
Commerce: title to the GoodsУниверсальный русско-английский словарь > право на владение товаром
-
13 сохранять право собственности на товар
Economy: reserve title to the goodsУниверсальный русско-английский словарь > сохранять право собственности на товар
-
14 товарораспорядительный документ
Русско-английский юридический словарь > товарораспорядительный документ
-
15 товарораспорядительный документ
Русско-английский юридический словарь > товарораспорядительный документ
-
16 товаро-распорядительный документ
Русско-английский юридический словарь > товаро-распорядительный документ
-
17 требовать право собственности на товар
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > требовать право собственности на товар
-
18 передача титула и риска
(Статья контракта.)1. Титул на все компоненты и материалы для Товаров и инструментов, используемых исключительно в связи с Товарами, переходит к Компании сразу после их закрепления Поставщиком за Контрактом, и на все документы, включая чертежи, проекты, свидетельства о проверке, сертификаты о качестве, спецификации деталей и руководства сразу после их подготовки или получения Поставщиком. Поставщик обеспечивает четкую маркировку и хранение всех таких изделий для их идентификации как собственности Компании, возможность их обследования Компанией в любое время и выполняет все указания Компания в их отношении. — 1. Title in all components and materials for the Goods and tools to be used exclusively in connection with the Goods shall pass to the Company as soon as they are allocated by the Supplier to the Contract and in all documents of any kind including drawings designs test certificates of quality parts lists and manuals as soon as they are prepared or obtained by the Supplier. The Supplier shall clearly mark and store all such items so that they can be identified as the property of the Company, make them available for inspection by the Company at any time and comply with all instructions of the Company with regard to them.
2. Несмотря на переход титула, риск на Товары не переходит к Компании до осуществления доставки. — 2. Notwithstanding the passing of title risk in the Goods shall not pass to the Company until delivery.
3. Титул и риск на Товары переходит в срок (если таковой предусмотрен), указанный в Заказе, и если никой срок не указан, то при физической доставке Товаров в соответствии с Заказом. — 3. Title to and risk in the Goods passes on the date (if any) specified in the Order and if none is specified on the physical delivery of the Goods in accordance with the Order.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > передача титула и риска
-
19 товар
сущ.commodity; merchandise; мн goodsзавозить товар контрабандным путём — ( в страну) to smuggle goods ( into a country)
ассортимент товаров — assortment (choice, range, selection) of goods
право собственности на товар — ownership (of) (property in, title to) goods
свободное перемещение товаров, услуг и финансовых средств — free flow of goods, services and financial resources
товары, изготовленные по специальному заказу — goods made (produced) to a special order
товары, находящиеся в залоге на таможенном складе — ( до уплаты пошлины) bonded goods
товары, не являющиеся объектом международной торговли — non-traded goods
товары, определяемые общими родовыми признаками — англ generic goods; амер fungible goods
важнейшие виды товаров, основные виды товаров — major (staple) goods
дорогостоящие товары, выпускаемые малыми партиями — high values, low bulk commodities (products)
- товар, продаваемый в убытокнедоброкачественный товар, низкосортный товар — inferior (low) quality goods; goods of inferior (low, poor) quality
- товар, проданный в кредит
- товары высокого качества
- товары длительного пользования
- товары иностранного происхождения
- товары, не облагаемые пошлиной
- товары низкого качества
- товары, облагаемые пошлиной
- товары первой необходимости
- товары пригодные для торговли
- товары широкого потребления
- высококачественные товары
- дефектные товары
- дефицитные товары
- застрахованные товары
- излишние товары
- импортные товары
- индивидуализированные товары
- индивидуально-определённые товары
- испорченные товары
- маркированные товары
- массовые недорогостоящие товары
- модные товары
- наличный товар
- невостребованный товар
- некомплектный товар
- неходовой товар
- общественный товар
- отборные товары
- подакцизный товар
- потребительские товары
- похищенный товар
- продовольственные товары
- промышленные товары
- разнообразные товары
- сельскохозяйственные товары
- стратегические товары
- сырьевые товары
- транзитные товары
- уценённый товар
- фактически принятый товар
- фирменный товар
- ходовой товар
- хозяйственные товары
- хрупкие товары
- штучные товары -
20 титул
(Статья контракта.)Для задачи Раздела 12 Закона о продаже товаров от 1979 года Компания передает только такой титул или права в отношении товаров, которыми она обладает, и в случае покупки Товаров у третьей стороны передает только такой титул или права, которыми обладает эта сторона и которые она передала Компании. — For the purpose of section 12 of the Sale of Goods Act 1979 the Company shall transfer only such title or rights in respect of the Goods as the Company has and if the Goods are purchased from a third party shall transfer only such title or rights as that party had and has transferred to the Company.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
title — ti·tle n [Anglo French, inscription, legal right, from Old French, from Latin titulum inscription, chapter heading, part of the law that sanctions an action] 1 a: the means or right by which one owns or possesses property; broadly: the quality of … Law dictionary
title financing — a form of lending over goods One of the defects of the law governing the creation of security rights over goods and chattels is the requirement that for the security to be validly constituted, either the cumbersome registration procedures must be … Law dictionary
Title retention clause — A retention of title clause (also called a Romalpa clause in some jurisdictions [Named after the decision in Aluminium Industrie v Romalpa [1976] 1 WLR 676] ) is a provision in a contract for the sale of goods that the title to the goods remains… … Wikipedia
Goods and Services Tax (Australia) — The GST (Goods and Services Tax) is a value added tax of 10% on most goods and services transactions in Australia.It was introduced by the Howard Government on 1 July 2000, replacing the previous Federal wholesale sales tax system and designed to … Wikipedia
Goods and Services Tax (Canada) — The Canadian Goods and Services Tax (GST) (French: Taxe sur les produits et services, TPS) is a multi level value added tax introduced in Canada on January 1, 1991, by Prime Minister Brian Mulroney and finance minister Michael Wilson. The GST… … Wikipedia
The Pope — The Pope † Catholic Encyclopedia ► The Pope (Ecclesiastical Latin papa from Greek papas, a variant of pappas father, in classical Latin pappas Juvenal, Satires 6:633). The title pope, once used with far greater latitude (see below … Catholic encyclopedia
The Legend of Zelda: Spirit Tracks — North American box art Developer(s) Nintendo EAD … Wikipedia
The Trap (television documentary series) — The Trap: What Happened to Our Dream of Freedom Title screen of The Trap Genre Documentary serie … Wikipedia
The Blue Eagle At Work — The Blue Eagle At Work: Reclaiming Democratic Rights in the American Workplace is a legal treatise written by Charles J. Morris which analyzes collective bargaining under the National Labor Relations Act (NLRA), the federal statute governing most … Wikipedia
The United States of America — The United States of America † Catholic Encyclopedia ► The United States of America BOUNDARIES AND AREA On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… … Catholic encyclopedia
title retention — the holding of title by a seller after possession has been given to the buyer. In the law of sale, property on goods and chattels passes on delivery and, in the absence of specific terms in the contract to the contrary, does so even where the… … Law dictionary